"L'amazic, la llengua de la gent lliure", nou capítol del pòdcast "Llengües a tocar"
Ja ha estat publicat l'episodi d'octubre del pòdcast "Llengües a tocar", que produeix el GELA amb la Universitat de Barcelona. Aquesta onzena entrega va dedicada a l'amazic, una de les llengües més parlades a Catalunya, però encara molt invisbilitzada; ens acompanya Hanan Abdellaoui, filòloga que n'és parlant nativa.
L'amazic era la llengua de bona part del nord d'Àfrica abans de la colonització àrab, i per bé que l'arabització li ha fet perdre parlants, en continua tenint milions, especialment al Marroc i en algunes zones d'Algèria. Al nostre país hi ha hagut amazics des de molt antic: sant Feliu i sant Cugat, predicadors cristians del segle IV, venien de territori amazic, i després, a l'edat mitjana, molts dels pobladors provinents de l'expansió de l'Islam parlaven també aquesta llengua (i no pas àrab, llengua dels cabdills i de l'aristocràcia). Aquesta presència es reflecteix en nombrosos topònims com Oliva, l'illa de Buda o Mequinensa, com també paraules tan comunes com barraca o genet. Fins i tot el terme enxaneta és segurament d'origen amazic.
Avui l'amazic (paraula que vol dir "la gent lliure") és una llengua en procés de revitalització. És des de fa poc oficial al Marroc. Esperem que a poc a poc deixi enrere tota la seva llarga història de minorització.
Ja podeu escoltar l'episodi a les plataformes d'àudio com iVoox.