Actualitat

Judit Sadurní Llurba
Anys d’estudi de filologia catalana a la UB:
1991-1996

Trajectòria personal i professional.

De ben jove ja sabia que volia estudiar filologia catalana per ser “professora de català”. Quan va ser l’hora, em vaig matricular a Filologia Catalana de la UB. Sempre vaig mantenir cert equilibri entre les assignatures de llengua i les de literatura, perquè m’interessaven molt totes dues branques, tot i que a l’hora d’entrar en el món laboral em vaig decantar per la llengua. Ja els últims dos anys de carrera vaig obtenir una beca a l’Observatori de Neologia de la Teresa Cabré (l’últim curs es va traslladar a la UPF). A partir d’aquí la meva formació va anar encaminada cap a la lingüística: vaig fer els cursos de doctorat en Lingüística Aplicada a l’IULA (UPF), però a l’hora de fer la tesina ja ho vaig deixar córrer perquè no em volia dedicar a la docència ni a la recerca, i havia començat a treballar al Centre de Terminologia TERMCAT. Més endavant vaig simultaniejar el TERMCAT amb El Periódico de Catalunya, on vaig entrar el 1998 com a editora/correctora de l’edició en català (al final de la carrera havia fet el curs de correcció Nivell K).

Data: 
25/10/2012 a 26/10/2012
Lloc: 

MACBA, Museu d’Art Contemporani de Barcelona
 

El grup de recerca Poció. Poesia i educació del Departament de Filologia Catalana, en el marc del projecte subvencionat “La poesia experimental catalana entre 1959 i 2004” (FFI2010-18880 subprograma FILO), organitza les Jornades internacionals sobre poesia experimental: poètiques, crítica i recepció, que se celebraran al MACBA (Museu d’Art Contemporani de Barcelona) el 25 i 26 d’octubre de 2012.

Partim del fet que el debat teòric sobre la literatura no s'ha ocupat gaire d’aquestes poètiques, ni s'ha interessat per analitzar-ne les pràctiques més radicals i innovadores. Però l’actualitat editorial, museogràfica i de programació a Europa i als Estats Units demostra que l'interès és creixent i que el desenvolupament d'eines analítiques pertinents i eficaces és del tot necessari per comprendre i explicar bona part de la nostra modernitat.

Per això plantegem una trobada internacional d’experts en el tema amb una doble finalitat: la de contribuir a dibuixar el món de relacions complexes desenvolupat per la poesia experimental a partir dels anys 1960 i la d’estimular el debat sobre nous discursos crítics i eines d’anàlisi per a aquest tipus d’art fronterer. Primera circular.

L'IEC ha publicat el text de les conferències que els professors del departament M. Pilar Perea i Josep Murgades van pronunciar en el marc dels actes inaugurals del centenari de la Secció Filològica

 

 


Meritxell Talavera i Muntané
Anys d’estudi de filologia catalana a la UB:
2004-2008


Trajectòria personal i professional.

Vaig cursar alhora el primer cicle de Dret i de Filologia Catalana a la UB, tot alternant l’estudi amb la impartició de classes de teatre, i vaig decantar-me, finalment, per les lletres. Un greu accident no va ser obstacle —gràcies a l’inestimable suport dels professors de la casa i a la vocació per la filologia— per a la prossecució de la meva formació universitària, que ha estat premiada amb alguns guardons. Preparo una tesi sobre la retòrica de Mercè Rodoreda sota l’empara d’una beca predoctoral de la Universitat de Barcelona.

Clara Martín Riu ha rebut el Premi Òmnium Cultural Bages de Planificació Lingüística per al treball Pla d’acollida dels Castellers de Sants, resultat del treball de l’assignatura de Variació i Política Lingüística del grau de Filologia Catalana sota la supervisió de la professora Vanessa Bretxa. El Pla és un projecte d’aplicació real exportable a altres entitats que duguin a terme activitats de lleure o de cultura popular, en què poden participar infants o joves nouvinguts. El premi, organitzat per Òmnium Cultural Bages i el Consell Comarcal del Bages, té l’objectiu de promoure projectes de foment de la llengua catalana, tant en diferents sectors i col·lectius de la societat com en tota la població.

A partir del 21 de desembre s’inicia el termini de presentació de sol·licituds per a la convocatòria de selecció d’un docent de català a la Universitat de Xile i a la Pontifícia Universitat de Xile per al curs 2012 organitzada per l’Institut Ramon Llull. Amb aquesta convocatòria s’inicia el procés de selecció del futur docent de català a les dues universitats esmentades. El termini de presentació de sol·licituds és del 21 de desembre de 2011 al 4 de gener de 2012. Caldrà que les persones aspirants emplenin el formulari en línia disponible al web de l’Institut Ramon Llull, on hi ha també les bases de la convocatòria, i adjuntin la documentació requerida.

Data: 
20/12/2011
Lloc: 

Aula 103b a les 18.30 h

En el marc de les activitats acadèmiques complementàries del màster "Lèxic i comunicació lingüística", el Prof: Joan Marimon, guionista i director de cinema, impartirà una conferència amb el títol: "La narració audiovisual com a eina de transformació".

Jordi Llavina Murgadas
Anys d’estudi de filologia catalana a la UB: 1987-1991

Trajectòria personal i professional.

Després de quatre anys treballant en el sector editorial (Editorial Columna: de 1989 al 1992), vaig guanyar unes oposicions a l’ensenyament secundari (any 1993). Vaig fer classes durant cinc anys en diversos instituts del país. Fins a l’any 1999, en què vaig començar a treballar a Catalunya Cultura, realitzant un programa de llibres. A partir d’aquí, la meva feina s’ha centrat en el periodisme cultural: ràdio, televisió, diaris… Des de fa uns quants mesos, tinc la meva pròpia empresa de negre literari, En Negreta (www.ennegreta.cat). Això em permet continuar escrivint els meus llibres.

 

El Departament de Filologia Catalana de la UB s'afegeix a la convocatòria 2011 L'Any de la Paraula Viva de la Secció Filològica de l'Institut d'Estudis Catalans i la Institució de les Lletres Catalanes mitjançant l'elaboració de quatre muntatges audiovisuals basats en quatre poemes; el guió, la direcció i part de la interpretació artística i musical corre a càrrec d'un grup d'estudiants del grau de filologia catalana; el text és obra de dues joves poetes, Blanca Llum Vidal, estudiant, i Maria Cabrera, professora.

This text is replaced by the Flash movie.